Туризм по-владимирски: трудности перевода



Во Владимир Надеж Ади приехала из африканского Камеруна. Она хочет узнать русскую культуру и учит язык. Правда, ориентироваться в нашем городе иностранцу совсем непросто, говорит девушка. Обычно она просит помощи у прохожих. Общается свободно может по-английски и даже немного на ломанном русском, но диалог получается не всегда.
Надеж Ади, гостья из Камеруна: "Когда ты спрашиваешь один человек – пожалуйста, другой не отвечает. Говорить немножко сложно". Наш регион давно работает над привлечением туристов. И, судя по отчетам чиновников, в развитие этой отрасли вкладывают большие деньги. Мы решили проверить, насколько готовы владимирские общественные заведения и сами горожане помочь иностранцу. Для начала, мы попросили Надеж постараться выяснить, где находится краеведческий музей?

— Historical
— Что «историкал»? Музей? А вот он девочки, вот сюда. Ну, пойдёмте, вон, сюда. Пошли, пошли. — Английский?
— Не, английский плохо знаю.
— Адрес музея надо? В музей как пройти?
— Да
— Вон сюда надо!
Помочь «незадачливым туристам» пытаются все, только вот общаются исключительно на русском, которого 
иностранные гости не понимают, объяснится удаётся только знаками. Краеведческий музей Надеж найти всё же удаётся, но на нём нет дублирующих надписей по-английски, а внутри встречают не очень гостеприимно.
-What is this museum?
-Мы уже закрыты, закрыты, время у нас.
-What is this museum?
-Мы не понимаем…
О том, что это за музей одинокому иностранцу тоже рассказывают по-русски, если не понимает — его проблемы. А поймут ли туриста, к примеру, на железнодорожном вокзале? Ведь его услугами ежедневно пользуются сотни иностранцев. На здании есть таблички на двух языках, расписание можно увидеть на табло, а вот с покупкой билетов возникают трудности. 
-How much ticket to Moscow?
-В 18:42 пойдёт электричка, вам когда надо?
-How much ticket to Moscow??
-Не понимаю, девушка, что вы говорите.
Видимо, специалисты, знающие несколько простых фраз по-английски или хотя бы 1 переводчик на вокзале туристической столицы —роскошь.
Надеж Ади, гостья из Камеруна: "Я вижу здесь много человек не знают английский, только по-русски, по-русски, это очень трудно, человек не понимает меня!" На привокзальной площади нет ни стендов с картами, ни указателей на выход в город — ориентируйся, как знаешь. А вот на автовокзале Суздаля с английским нет проблем. Туристы спрашивают и получают ответы.
-Good morning!
-Morning
-What time is the last bus to vladimir?
-Eleven o clock
-Thank you!
Давид — гость из Бразилии. Он хорошо говорит по-английски и сам учит русский язык. Молодой человек уже    приезжал в Россию несколько лет назад и рассказывает, что обычно его вопросы на английском никто не понимал.
Давид Каимбрэ гость из Бразилии : "В Москве иногда понятно, другой, маленький город — не всегда понятно, здесь всё хорошо, по-английски говорил и женщина отвечала. Кто работает в туризме и говорит по-английски — это лучше!"
Навстречу туристу в Суздале пошли даже в небольшой гостинице. Правда, номеров в ней свободных не оказалось.
-How much is the night in the hotel
-The night in the hotel...4700, but today all rooms are reserved
-Ok
Ситуация во Владимире и Суздале ещё не самая худшая, говорят туристы. Пока доступная навигация и специалисты, владеющие английским, в городах малого «Золотого кольца» — скорее исключение, чем правило. Поэтому называть их культурными центрами, комфортными для всех гостей без исключения однозначно рано. Но чиновники настроены оптимистично.
  Елена Перескокова, председатель комитета по туризму: "В этом году мы планируем город Владимир, Гороховец, Суздальский район — там будут установлены информационные стенды с разработанными картами, чтобы туристы могли понять, где они находятся, что посетить".
Один из таких стендов, возможно, появится и на городском вокзале Владимира. Возможно, тогда иностранцам будет легче ориентироваться в городе. Что же касается переводчика или владеющих иностранными языками кассиров на вокзале — этот вопрос открыт. А значит, иностранцам по-прежнему придется преодолевать «трудности перевода».


Метки: туризм, владимир, суздаль, иностранец, английский, знаки, стенд, общество





Маргарита Махрова, Михаил Пименов и Александр Можаров, 6 канал.

Ещё новости о событии:

Трудности перевода. Все чаще чиновники разных уровней называют наш регион туристически привлекательным.
20:02 13.07.2017 33Live.Ru - Владимир
Во Владимир Надеж Ади приехала из африканского Камеруна. Она хочет узнать русскую культуру и учит язык.
19:41 13.07.2017 6tv.Ru - Владимир
 
По теме
Во Владимирской области мужчина убил сожительницу за оскорбление - Сетевое издание Владимирские новости В Собинском районе мужчина убил сожительницу за оскорбление Следком и прокуратура по Владимирской области информируют, что в Собинке завершено расследование уголовного дела по обвинению мужчины в убийстве сожительницы.
Сетевое издание Владимирские новости
Коротко о главном - Газета Красное знамя Автор: А. Готко. В администрации Киржачского района. На последнем рабочем совещании, которое состоялось в кабинете главы администрации района Елены Карповой, в повестке дня стояло несколько вопросов,
Газета Красное знамя
27 миллионов за неделю перечислили аферистам жители Владимирской области - ТК Наш Регион 33 За прошедшую неделю сотрудниками органов внутренних дел Владимирской области зарегистрировано 57 преступлений, совершенных в отношении местных жителей с использованием IT-технологий.
ТК Наш Регион 33
Живя в любви и согласии - Газета Красное знамя Автор: Т. Кротова, председатель комитета социальной политики, физической культуры и спорта администрации Киржачского района.
Газета Красное знамя
«Распахнутые двери театра» - Газета Красное знамя Автор: О. Ланская. Ах, театр, театр! Сколько впечатлений и воспоминаний вызывает это слово.
Газета Красное знамя